Юридический перевод

Юридический перевод

Юридический перевод или, точнее говоря, перевод юридических текстов с одного языка на другой – это, как выражаются сами лингвисты, «высший пилотаж», поскольку перевод юридической документации относится к одной из самых сложных отраслей деятельности профессионалов, которым, в силу специфики такой работы необходимо знать не только английский, немецкий, французский и прочие иностранные языки, но и обладать достаточным объемом познаний в юриспруденции, которая, как известно, сама по себе подразделяется на множество направлений (гражданское право, уголовное право, арбитраж, деловые споры и т. д.).

Юридический перевод документов – это филигранная работа, требующая как глубоких познаний в языках и юриспруденции, так и постоянного и неуклонного внимания, ибо одна-единственная ошибка в переводе юридического текста порой может вызвать невообразимые, а возможно и трагические последствия.

Вот почему юридическими переводами в Лингвистическом центре LEXXIS занимаются самые опытные специалисты, отлично владеющие иностранным языком (а порой и несколькими языками), так и тонко разбирающиеся в нюансах законодательства – причем не только российского, но и той страны, на языке которой составлен переводимый документ, ли на язык которой его предстоит перевести с русского.

Заказать перевод

Напомним, что бюро переводов Лингвистического центра LEXXIS действуют как в Екатеринбурге, так и в Первоуральске. Предварительные же справки по всем вопросам, связанным с переводами, можно получить по телефонам (343) 287-13-15 (Екатеринбург) или (3439) 64-30-30 (Первоуральск), а затем заказать данную услугу в одном из наших офисов по адресам:

  • Екатеринбург, ул. Ключевская, 15
  • Первоуральск, ул. Ватутина, 62А