Кому Италия обязана своим литературным языком (2 видео)

В мае далекого 1265 года в коммуне Флоренция родился человек, которому Италия обязана, ни многим, ни малым, а литературным итальянским языком, который изучают во всех школах и вузах страны (правда, говорить жители разных регионов до сих пор предпочитают на своих исконных диалектах).

Кстати, в то время Италии как таковой и в помине не было, потому что до самого 1861 года Апеннинский полуостров уместнее было называть не сапогом, а лоскутным одеялом, настолько много на нем было городов, коммун, герцогств, королевств и т. п. «административных единиц».

Дату рождения Данте Алигьере (Dante Alighieri) история не сохранила, но доподлинно известно, что младенец был крещен 26 мая 1265 года. Та же склеротичная история начисто «забыла», как мальчик взрослел, однако сохранился один очень романтический факт, а именно – встреча 14-летнего Данте со своей ровесницей – Беатриче Портинаре, которая произошла в крошечной церкви Христа.

Юноша влюбился с первого взгляда – в самом буквальном значении этого слова. Но важно не это (мало ли людей влюбляются подобным образом), а то, что эту любовь Данте Алигьере пронес в сердце через всю свою жизнь. А ведь они никогда даже не соприкоснулись руками, представляете? Если кому-то не до конца понятен смысл выражения «платоническая любовь», то вот она – перед вами.

Как знать, не этой любви Италия и весь мир обязаны появлением множества поэм, романов и самого главного произведения великого флорентийца – «Комедии» (именно так назвал ее автор и лишь спустя много лет к нему добавился эпитет «Божественная»).

Вот по этой ссылке вы можете скачать аудиокнигу La Divina Commedia на итальянском языке. А вот здесь ее можно прочесть либо в режиме онлайн, либо скачав на свой компьютер или гаджет.

А мы пока продолжим рассказ о человеке, жизнь которого была наполнена не только литературой, но и самыми различными, в том числе опасными, приключениями, одно из которых привело к побегу из родной Флоренции, куда он так и не вернулся до самой смерти 14 сентября 1321 года.
 
Как уже говорилось выше, на рубеже XIII и XIV веков Флоренция была не герцогством, не республикой, а коммуной. То есть городским хозяйством заправлял совет, состоящий из уважаемых и состоятельных жителей. Но в то же время политически активное население было разбито на две примерно одинаковые части – гвельфов и гибеллинов. При том, что Флоренция постоянно воевала с соседними республиками, герцогствами, королевствами, другими коммунами и просто вольными городами, политику определяло «партийное большинство», меньшинство же, как и положено, находилось в оппозиции, и распри между ними доходили до кровавых медуусобиц, то есть можно смело утверждать, что межпартийная борьба шла не на жизнь, а на смерть – увы, в самом буквальном смысле слова.

Неизвестно, зачем поэту и мыслителю Данте Алигьери потребовалось заняться еще и политикой, но на каком-то этапе он примкнул к одной из воюющих партий, а именно к гвельфам, а через какое-то время переметнулся к гиббелинам. Война между партиями шла с переменным успехом, но именно в 1300 году удача улыбнулась гвельфам. И, как водилось в жестокие средние века, победители тут же начали чинить расправы над проигравшими гиббелинами.

Расправы выглядели до ужаса просто: дома особо активных врагов… взрывали. А надо вам сказать, что дома знатных флорентийцев в те времена представляли собой башни, как правило, трехэтажные – в первом этаже располагались кони, во втором – кухня, в третьем – жилые помещения. Данте Алигьери родился и до 35-ти лет жил именно в такой башне (см. фото). Но его дом гвельфы не обрушили, зато объявили о намерении казнить домовладельца, ведь он был даже не враг, а еще хуже – предатель. Прослышав о приговоре, наш незадачливый «политик» предпочел покинуть родной город. На какое-то время он поселился в Париже, но остаток жизни предпочел провести в Равенне, где находится его настоящая могила (см. фото):

«А что, есть еще и ненастоящая?» – спросит внимательный читатель. И получит утвердительный ответ, потому что таковой «муляж» гробницы (по-научному называемый «кенотаф») Данте Алигьери расположен в францисканском соборе Санта Кроче (Святого Креста), «специализирующемся» на коллекционировании гробниц наиболее известных людей.

И если перед посещением Флоренции вы не озаботились провести «разведку» в Интернете или же явитесь в собор Санта Кроче без гида, то, скорее всего, уйдете оттуда в полной уверенности в том, что видели гробницу великого Данте.


 «Муляж» могилы (кенотаф) Данте Алигьери в соборе Санта-Кроче.

В придачу к кенотафу внутри снаружи, слева от центрального входа в собор, стоит огромный памятник из белого (но густо позеленевшего от времени) памятник поэту. Поэтому у незнакомого с вышеописанной историей туриста возникает полная иллюзия любви и признательности, которую испытывают к Данте его земляки-флорентийцы. Тогда как ларчик просто открывается: причиной появления и могилы-пустышки, и статуи стало не столько запоздавшее признание гения, сколько характерная для флорентийцев расчетливость – ведь со временем мелкие разборки гвельфов и гиббелинов канули в Лету, а гений Данте Алигьери признан всем человечеством. Ну, разве могли прагматичные земляки великого поэта лишиться потока туристов, знающих о том, что Флоренция – родина Данте и город, в котором зародилось одно из самых высоких чувств между юными влюбленными.

Кстати, могила Беатриче (самая-пресамая настоящая) расположена в той самой крошечной церквушке Христа (см. фото), где ее впервые увидел юный Данте. Влюбленные со всего мира приходят поклониться избраннице поэта, а многие из них оставляют свои письма-признания в специальной корзиночке на ее гробнице. Говорят, что после этого безответная любовь становится взаимной :)


На снимке – могила Беатриче, а рядом та самая корзинка для писем влюбленных со всех концов света.


Теперь-то флорентийцы по полной программе воздают почести тому, кого едва не линчевали в XIV веке. На снимке дом-башня, в котором родился и вырос Данте Алигьери, и где теперь расположен его музей:
 

P.S. Изучающим итальянский язык в Лингвистическом центре LEXXIS, несомненно, будет интересно послушать вот эту кратенькую лекцию о словарном запасе флорентийцев и тосканском диалекте вчера и сегодня: